-
1 uznanie
- nia; nt( przyjęcie za słuszne) recognition; ( poważanie) respectpozostawić ( perf) coś do czyjegoś uznania — to leave sth at sb's discretion
* * *n.1. (= akceptacja) acceptance, approbation; uznanie dziecka prawn. fathering a child.2. (= poważanie) respect, esteem, regard; w uznaniu zasług in recognition of sb's merits; cieszyć się (czyimś) uznaniem command (sb's) respect, be well-thought-of; zdobyć uznanie gain recognition.3. (= opinia) acknowledgment, recognition; według czyjegoś uznania at sb's discretion; pozostawić coś do czyjegoś uznania leave sth to sb's discretion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uznanie
-
2 chwalić
( mówić z uznaniem) to praise, ( wielbić) to glorify* * *ipf.1. (= zachwalać) praise; chwalić sobie coś be satisfied with sth; chwalić Boga pot. thank God, thank goodness; nie chwal dnia przed zachodem słońca praise not the day before evening ( za coś for sth).2. (= wielbić, czcić) glorify, exalt; wszelki duch Pana Boga chwali! good God (in heaven)!ipf.brag, boast ( czymś of sth); nie chwaląc się... with all due modesty...; nie ma się czym chwalić it's nothing to be proud of; pot. it's nothing to write home about.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chwalić
-
3 spotykać
impf ⇒ spotkać* * *( natykać się) to come across; ( poznawać) to meet; ( zdarzać się) to happen to* * *ipf.1. (= natykać się na kogoś) meet, encounter, stumble l. run across l. on; miło, że cię spotkałem it was nice to see you, I'm glad to see you; spotkać swoje przeznaczenie meet one's doom l. destiny; spotykaliśmy go od czasu do czasu we used to l. would see him from time to time.2. (= poznawać kogoś nowego) meet, make acquaintance.3. (= stawać się czyimś udziałem) happen; spotkało mnie nieszczęście a misfortune has befallen me; spotkał ich ten sam los they suffered the same fate, the same fate befell them; spotkało mnie rozczarowanie I got disappointed; nie może cię nic złego spotkać nothing bad can happen to you; spotkała go miła niespodzianka he had a nice surprise; śmierć spotyka wszystkich, którzy... death comes to all who...4. (= znaleźć, odkryć) come across, discover, find.ipf.1. meet ( z kimś with sb); get together; spotkać się na drinka meet for a drink; spotkać się z czyjąś aprobatą/życzliwością meet with sb's approval/kindness; spotkać się z kimś przypadkowo stumble across l. on sb, come l. run across sb; spotkać się z kimś twarzą w twarz meet sb face to face; ich spojrzenia spotkały się their eyes met; spotkać się z czyimś wzrokiem catch l. meet sb's eye; spotykam się dziś z nim na lunchu I'm seeing l. meeting him today for lunch; nasz plan spotkał się z trudnościami our plan was faced with l. met with l. encountered difficulties; nie spotkałem się z tym I am unfamiliar with this, I haven't come across it; to się rzadko spotyka it's unusual, this is (rather) rare; spotkać się z ogólnym uznaniem meet with general acceptance l. approval; spotkać się z silnym sprzeciwem meet with l. face strong l. fierce opposition.2. (o drogach, rzekach, przewodach) meet, cross, converge; ich drogi się spotkały their paths crossed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spotykać
-
4 stary
1. adjold; (chleb itp.) stale2. mco nowego? — wszystko po staremu — what's new? — nothing much
* * *a.1. (= niemłody) old; (o domu, samochodzie) long-lived; (o anegdocie, argumencie) stale; (o przyjaźni, znajomości) long-standing; stary kawaler confirmed bachelor; stara panna old maid, spinster; stary jak świat as old as the hills; stary, ale jary hale and hearty in old age; stary, ale dobry oldie but goldie; Adam jest dla Ewy za stary Adam is too old for Eve; stary cap przen. old goat; stary ramol pot. old fogy, fuddy-duddy; stary pryk pot. old fart; stary pierdoła pot. old buffer; stary wyga old hand, old soldier; stary wyjadacz old stager, war horse; stary gruchot ( o samochodzie) old crock; w starym piecu diabeł pali there's life in the old dog yet; Stary Świat the Old World.2. (o adresie, wiadomości, tygodniku) (= nieaktualny) old; człowiek starej daty an old-fashioned man; ( z uznaniem) he is one of the old school; stara miłość nie rdzewieje you never forget an old flame.3. (= ponadczasowy) old, ancient; stare dobre czasy good old days; stary kawał stale joke; stare dzieje ancient history; czuć się/wyglądać po staremu feel/look like one's old self; po staremu same old story.4. ( o chlebie) (= nieświeży) stale.mppot.1. (= kolega) mate; stary! my man!2. (= ojciec) (one's) old man.3. (= szef) boss, the old man.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stary
-
5 markow|y
adj. 1. (dotyczący znaku firmowego) [produkt] branded, brand-name attr.; [dżinsy, perfumy] designer- znak markowy trademark, (producer’s) brand- chodzę tylko w markowych ciuchach I only wear designer labels a. clothes2. (dobry jakościowo) [wino, pióro] quality, premium 3. (cieszący się uznaniem) [reżyser, pisarz, zespół] acclaimed, celebratedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > markow|y
-
6 powszechn|y
adj. grad. 1. (ogólny) universal- historia/literatura powszechna general history/literature- powszechne prawo a universal rule- głosowanie powszechne universal suffrage- cieszyć się powszechnym poparciem to enjoy widespread support- cieszyła się powszechnym uznaniem jako ekspert w tej dziedzinie she was widely regarded a. recognized as an expert in the field- zwrócić na siebie powszechnną uwagę to attract general attention- panowała powszechna radość a general spirit of joy reigned2. (popularny, częsty) common- ta praktyka staje się powszechna wśród lekarzy the practice is becoming increasingly common among doctors- panuje powszechny zwyczaj wysyłania kartek świątecznych there’s a widespread custom of sending Christmas cardsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powszechn|y
-
7 spot|kać
pf — spot|ykać impf Ⅰ vt 1. (zobaczyć się) to meet- spotkać znajomego/kolegę to meet a friend/colleague- spotkać kogoś na ulicy/w teatrze to chance (up)on sb in the street/in the theatre2. (zaznajomić się) to meet- spotkała w swoim życiu wielu interesujących ludzi during a. in the course of her life she met many interesting people3. (zdarzyć się) spotkało go nieszczęście he met with misfortune; a misfortune has befallen him książk.- spotkała go kara he was punished- spotkał ich afront they were slighted- spotkało ich dobre przyjęcie they were well received- spotkało ich złe przyjęcie ze strony ministra they got a cool reception from the ministerⅡ spotkać się — spotykać się 1. (zejść się) to meet (z kimś with sb)- spotkać się po latach to meet years later- spotkał się z delegacją/kolegami he met with the delegation/his colleagues- spotkali się w barze they met in a bar- komitet spotka się jutro the committee will meet tomorrow- spotkali się przypadkowo na ulicy they met each other by chance in the street2. (być obiektem reakcji) to meet (z czymś with sth)- spotkać się z uznaniem/krytyką to meet with approval/criticism- spotkać się z odmową ze strony kogoś to meet with a refusal from sb- spotkać się z ciepłym/dobrym przyjęciem to be warmly/well received3. przen. (schodzić się) to meet- w tym miejscu szlak spotyka się z główną drogą here the route meets the main road- nasze ręce się spotkały our hands metⅢ spotykać się (umawiać się na randki) [chłopak, dziewczyna] to rendezvous- spotykają się już od roku they’ve been going out together for a year■ nasze oczy a. spojrzenia spotkały się our eyes met- jej oczy spotkały się z jego oczami a. jej spojrzenie spotkało się z jego spojrzeniem her eyes met his- spotkać się z kimś twarzą w twarz a. oko w oko to come face to face a. eye to eye with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spot|kać
-
8 wypowi|edzieć
pf — wypowi|adać impf (wypowiem, wypowiedział, wypowiedzieli — wypowiadam) Ⅰ vt książk. 1. (oznajmić) to say, to utter- ze zdenerwowania nie wypowiedział ani słowa he was too nervous to speak- wypowiedziała szeptem błogosławieństwo she said the blessing in a whisper- wypowiedzieć zaklęcie to utter (the words of) a spell- wypowiedzieć życzenie to make a wish2. (wyrazić) to express, to voice- wypowiedzieć swoją opinię to voice one’s opinion- smutek, którego nie da się wypowiedzieć inexpressible sorrow3. (wymówić) to give notice- wypowiedzieć komuś pracę to dismiss sb, to give sb notice- wypowiedzieć komuś mieszkanie to give sb notice to quit GB4. (ogłosić) to declare [wojnę] (komuś/czemuś on sb/sth)- wrogie wojska zaatakowały kraj bez wypowiedzenia wojny the enemy troops attacked the country without declaring warⅡ wypowiedzieć się — wypowiadać się 1. (zabrać głos) to give a. express one’s opinion (o czymś about sth); to comment (o czymś on sth)- wypowiadać się o czymś z uznaniem to speak favourably of sth- w tej sprawie powinni wypowiedzieć się w referendum they should be given a chance to declare themselves for or against this matter in a referendum- wypowiedzieć się za kompromisowym rozwiązaniem to declare oneself in favour of a compromise- wypowiedzieć się przeciwko czemuś to speak out against sth- egzaminatorzy nawet nie pozwolili wypowiedzieć się kandydatce the examiners didn’t even let the candidate say her piece2. przen. (tworzyć) to express oneself- najpełniej wypowiadał się w rzeźbie he expressed himself best in his sculpturesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypowi|edzieć
См. также в других словарях:
uznanie — n I 1. rzecz. od uznać Uznanie doniosłości czegoś. Uznanie czyichś racji. 2. «decyzja, wola; sąd, zdanie, opinia» Robić coś, wybierać według własnego uznania. Kara zależna od uznania wychowawcy. Wysokość składki pozostawiono do uznania zebranych … Słownik języka polskiego
cieszyć — ndk VIb, cieszyćszę, cieszyćszysz, ciesz, cieszyćył «sprawiać radość; radować, weselić» Cieszył ją cały świat. Piękny widok cieszy oczy. cieszyć się «doznawać radości, zadowolenia; radować się, weselić się» Cieszyć się życiem a. z życia. Cieszyć… … Słownik języka polskiego
szelma — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos VIIa, CMc. szelmamie {{/stl 8}}{{stl 7}} sprytny, przebiegły mężczyzna; hultaj,łobuz, urwis (z uznaniem lub niechęcią) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sprytny, cwany szelma. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
uznanie — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}od cz. uznać {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} postanowienie, wola; opinia, decyzja, zgodzenie się : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… … Słownik frazeologiczny
koronkowy — Koronkowa robota «z uznaniem o czymś wymagającym misternego, precyzyjnego, kunsztownego wykonania»: Zmroziło mnie znowu, gdy w pewnym momencie, już prawie na finiszu całej sprawy, powiedzieli mi moi rozmówcy, że Biuro Polityczne Frontu nie… … Słownik frazeologiczny
kula — 1. Kula u nogi «o czymś, o kimś przeszkadzającym w czymś, będącym zawadą, ciężarem»: Żenisz się. Okazuje się, że przy twojej dynamice ta uległa i biernie podporządkowująca się, to dopiero kula u nogi. Funkcjonuje w twoim przedsiębiorczym życiu… … Słownik frazeologiczny
para — I. 1. Iść, ruszyć, pędzić itp. pełną, całą parą «iść, ruszyć, pędzić itp. z największą możliwą szybkością»: Okręt „Maurytania” szedł pełną parą ze zgaszonymi ogniami. B. Jasieński, Palę. Droga w świetle dziennym nie wydawała się taka zła, ruszyli … Słownik frazeologiczny
przód — 1. Być do przodu «być pod jakimś względem w korzystnej sytuacji, mieć jakąś przewagę nad innymi»: Mogły mi się przydać nawet luźne spostrzeżenia na temat jego charakteru i przyzwyczajeń. Z takimi informacjami już byłbym trochę do przodu. M.… … Słownik frazeologiczny
zadać — 1. Zadać sobie, komuś gwałt «zmusić się lub zmusić kogoś do czegoś»: (...) cierpi ta dziewczyna, którą ledwie znam, która musi sobie zadawać widoczny gwałt, aby ze mną w ogóle o tych, jakże brudnych rzeczach, rozmawiać. L. Tyrmand, Dziennik. 2.… … Słownik frazeologiczny
zadawać — 1. Zadać sobie, komuś gwałt «zmusić się lub zmusić kogoś do czegoś»: (...) cierpi ta dziewczyna, którą ledwie znam, która musi sobie zadawać widoczny gwałt, aby ze mną w ogóle o tych, jakże brudnych rzeczach, rozmawiać. L. Tyrmand, Dziennik. 2.… … Słownik frazeologiczny